─────Fate/Nasuverse ~ Cosmology─────



                      estructura del universo 

      • El cosmos se conceptualiza como una galaxia en su sentido más literal.




                            líneas de tiempo 

          • El cosmos enfrentará un colapso si se genera un exceso de universos o líneas temporales paralelas, lo cual justifica la existencia del fenómeno conocido como poda.

| Libro de Typemoon Encloypedia: Lostbelts.


             ° La concepción de "línea temporal" distingue notablemente del concepto de universo, de ahí que no sean intercambiables en su significado y extensión.


                   ° Las líneas de tiempo no son más que una alusión a la historia humana; posibilidades de la historia humana. Las posibilidades (líneas de tiempo) no se refieren a mundos paralelos, esto interconectado con el punto anterior.
             ° El multiverso que se conceptualiza no es infinito; la expansión del mismo se detiene por un lapso aproximado de 100 años para poder 'podar' los mundos, y luego se mantiene activo por el mismo lapso, esto en un proceso intermitente.

          ”Para evitar esto, recopilaremos estadísticas sobre las posibilidades a medida que el mundo avance hasta cierto punto y mantendremos sólo un final razonable para el "funcionamiento de la próxima generación". La cuestión es contar hasta "hasta aquí" en unidades de 100 años, permitir posibilidades sólo al mundo que tiene garantizado "al menos continuar durante otros 100 años", y cerrar el mundo paralelo del mundo que se juzgó”.
    

              ° Las posibilidades de la historia humana residen dentro de texturas en la superficie de la tierra, corroborando el hecho de que las mismas no son reales.


                            La célula lunar

        • Los mundos que convergen en la célula lunar son inexistentes.


          ° Los mimos son datos; codificaciones de números que tienen una nula repercusión en la realidad.


                   【聖杯【事柄】

Cáliz Sagrado [Asunto]

かつては『あらゆる願いを叶える願望機』を指し た言葉だったが、EXTRAでは『ムーンセルの使用権』 を示す。

膨大な地球のシミュレート記録を保管するムーンセ ルを閲覧すれば、そこにはかならず『貴方が望む未来 の地球』が存在している.

ムーンセルを使える事になった『貴方』は、ただ一 言、ムーンセルに告げればいい.

『この、私にとって理想の未来を再現しろ』と.チに運

んでいくだろう。そのための方法を、実行手段を、月 はすべて識っているのだから.

えば『地球人類の女の子ぜんぶワイの妹にしてほ球 は そ の よ う

Anteriormente, la frase solía referirse al 'Dispositivo de Deseo que Cumple Cualquier Deseo', pero en EXTRA se refiere al "Derecho de Uso del Moon Cell".

Al acceder a los extensos registros simulados de la Tierra almacenados en el Moon Cell, siempre encontrarás ”El Futuro de la Tierra que Deseas”.

Como poseedor del Moon Cell, solo necesitas una palabra para dirigirte a él.

Simplemente di: ”Recrea mi futuro ideal”. El Moon Cell llevará rápidamente la Tierra hacia esa forma de futuro. Ya que la Luna conoce todos los métodos y medios de ejecución.

Por ejemplo, si deseas “Que todas las chicas de la humanidad sean mis hermanas”, seguramente en unos diez años la Tierra será así.

        ° ¿Y por qué se debería considerar que la Moon cell ostenta mundos paralelos reales? Esto se alejaría del propósito de la misma: observar. La celda lunar se creó para observar las posibilidades humanas dentro de las texturas en la superficie del planeta.

【ムーンセル中枢【ロケーション】

ムーンセルの中心核にして、その全て.

"

ル ムーンセル中枢こそが月を運営し、地球を観測し、

無限の過去と未来を納めた頭脳だ.

秒単位で枝分かれしていく運命を観測、演算し、光

として閉じこめた単眼の箱。

何億光年もの光を閉じこめ、光によって稼働するこ

の結晶体を、ある人物はこう名付けた.

運命を一覧する系統樹.

しょうせんたくじ 情報のみで物理法則を書き換えるまで収束した光.と。

…………………それは聖杯戦争に勝ち残った勝者のみが立ち入 る事を許される絶対禁断領域.

七つの海を越え、最後の一人となった主人公はムー

ンセル中枢に到着した.

そこで待っていたものは光の海と無数の棺.を待

つ者は、はたして。

La 「Ubicación」 del Núcleo de la Célula Lunar

La Célula Lunar y el núcleo. Dentro de la propia luna hay siete capas(¹) conocidas. De hecho, no es más que memoria adicional al Moon Cell. El núcleo de Moon Cell gestiona la propia luna. Observa y preserva el pasado y el futuro de la Tierra. Observa y calcula todo, incluidos los detalles más finos de la historia de la Tierra, incluso el destino que se deriva de las diferentes líneas de tiempo. Nombrada así por cierto individuo, esta estructura cristalina está alimentada por millas de millones de luz que había almacenado. Es un sistema que observa el destino. Es capaz de hacer converger la luz solo con datos, lo que le permite reescribir las leyes de la física.

       ムーンセルは記録の怪物。かんそく 地球の、いえ人類の活動すべてを観測し、 記録する神の眼です。

La Moon Cell es una bestia completamente diferente cuando se trata de observación.
La Moon Cell parece haber estado registrando meticulosamente y perseverando en la Tierra, no, todo el aspecto de la historia humana. Es el Ojo de Dios.

              • El poder de la Moon Cell es comparable a la de un sistema solar.


ウィザード 月に到達した魔術師たちは互いに競い合い、 最後に残ったひとりがムーンセル中枢に招かれ、 その使用権を与えられる.

それが聖杯|
パワーソース ひとつの太陽系に匹敵する演算規模を持つ、 万能の計算機という訳だ.

Los magos que llegan a la Luna compiten entre sí, y al final, el último en pie es invitado al núcleo de Moon Cell y se le otorga su derecho de uso. Eso es el Grial. Un poderoso recurso energético, es como una computadora universal con una escala de cálculo que rivaliza con todo un sistema solar.
 
                         estructura de la tierra

           • Existe una curiosa concepción que postula la infinitud de las texturas terrestres, sugiriendo que estas abarcan múltiples universos, lo cual es un error de interpretación. Más bien, se plantea que las texturas son simplemente una membrana que recubre la superficie del planeta, equiparable a una capa adicional en la atmósfera.

                                   La raíz

           * .召喚システムを構築した.

Este es el lugar situado en los confines del "mundo", donde se registra todo lo que existe en este mundo, el lugar de origen y fin de todas las cosas. Es el objetivo final de todos los magos, y las Tres Grandes Casas también construyeron el sistema de invocación del Santo Grial para llegar al origen.
                                   La raíz


° ¿Cuál es la mejor hazaña de la 'Raiz'? Compararse a Goetia con Arjuna alter.

       El noble fantasma de Arjuna alter comparado con una estrella

Raíz:

Aunque pudo haber tenido la armadura invencible que se decía estaba dotada del poder del dios del sol... eso no ayudaría si el mismo mundo en el que se encontraba fuera destruido.

De hecho, era sorprendente que pudiera aguantar tanto tiempo.

Fue una hazaña comparable a la de un solo hombre reteniendo un mar entero o deteniendo una estrella fugaz.

      La luz convergió,  y se convirtió en una sola flecha.

…….No, no es algo que pueda llamarse la flecha más rápida.

Es una estrella fugaz, un arma que atraviesa el cielo para estrellarse contra el barco.

Es un noble fantasma antiestrella.

Destruye estrellas y también las deja caer.

Europa: "desde el principio, el vencedor de cuatro machia; el señor de los cielos. el que gobierna la orilla lejana de los cielos azules. el que pisotea las orillas lejanas de los cielos nocturnos. eso que empuña el trueno que destroza las galaxias y el cosmos mismo, tú que incluyes en ti mismo las autoridades de urano y cronos.""aa, el gran gobernante del panteón, que lleva la corona de cronos, que continúa eternamente en el futuro""el dios omnipotente zeus hablando".

...Pero no sucede así. ...Esa luz... ¡La luz, la luz! Tan grande y brillante que casi se traga al titán entero. Su cuerpo, más duro que cualquier piedra de la Tierra, lo suficientemente fuerte como para resistir el calor de las estrellas, se resquebraja ante él. Ha sucedido lo imposible. Nadie podría haber vencido al titán. Ni siquiera las personificaciones mismas de los conceptos del mundo, aquellos que eran adorados como dioses. Los habrían aplastado junto con sus seguidores. Ninguno de ellos habría podido interponerse entre ella y su deber. Pero después de que ella derribó a un dios en particular, apareció el "Concepto de Conflicto", más tarde conocido como el Dios de la Guerra. ...Una sola espada, forjada y refinada en las profundidades de la Tierra. Cualquier hombre o dios que viviera para presenciar su nacimiento la llamaba... la Espada Sagrada. ...El Fantasma Supremo, creado por las estrellas y los deseos más profundos de la humanidad. La encarnación de la esperanza salvadora del mundo.


                                       Ávalón 

• Comenzamos estableciendo este espacio: ¿Qué es Avalon? Principalmente se describe como un 'Noble phantasm' capaz de bloquear interferencias mágicas; También se le suma la capacidad de negar fenómenos tanto físicos como metafísicos hasta la sexta dimensión. No es un espacio cial conciba 6 dimensiones como se cree, sino que susodicho es el alcance que puede negar como defensa definitiva. Pero la ubicación en sí misma se dice que es el “alma del mundo”.

     昼は春の陽差しと夏の匂いに満たされ、 夜は秋の空気と冬の星空に覆われる。 地には花々と虫たち。森には水と緑と獣たち. そして水場には見目麗しい妖精たち.呼ばれた小世界。 知恵持つ獣(けもの)には叶えようのない、 辿り着きようのない理想郷 (ユートピア)。

その名をアヴァロン。星の内海—————— 地球という惑星が持つ魂、その置き場所の別名。

    Ese lugar es el último Edén donde florecen una variedad de flores. Durante el día, está lleno del sol primaveral y el aroma del verano, mientras que por la noche está cubierto por el aire otoñal y el cielo estrellado del invierno. En la tierra, hay flores y bichos, en el bosque, agua, verdor y bestias, y en el estanque, hadas hermosas. En la mitología, se lo ha llamado el país de la eterna primavera y la isla de las manzanas, un pequeño mundo. Para las bestias inteligentes, es un paraíso inalcanzable e inalcanzable, también conocido como Utopía. Su nombre es Avalon, el mar interior de las estrellas, otro nombre para el alma del planeta Tierra.
アヴアロン。
アーサー王伝説における常春の土地、妖精郷の名を冠した鞘。
アヴアロンはギリシャ神話において、“不死の林檎”があるとされる島から連想されたという理想郷。
持ち主の傷を癒し老化を停滞させるだけでなく、真 名を以って開放すれば数百のパーツに分解し、所有者をあらゆる干渉から守りきる.
掘し、アーサー王召喚の触媒として切嗣に与えたもの。
魔法の域にある宝具で、あらゆる物理干渉、並 行世界からのトランスライナー、多次元からの交信(六次元まで)をシャットアウトする.
セイバーがこれで引き篭もったら手におえない.

Ávalón. Es la vaina que lleva el nombre de la tierra de la eterna primavera en la leyenda del Rey Arturo, unida al reino de las hadas. Avalon se asocia en la mitología griega con la isla donde se encuentra la "manzana de la inmortalidad", evocando así una tierra ideal. No solo cura las heridas de su portador y detiene su envejecimiento, sino que, cuando se activa con su verdadero nombre, se descompone en cientos de partes para proteger al propietario de toda interferencia. La vaina de la espada sagrada fue desenterrada por los Einzbern de Cornualles y se le entregó a Kiritsugu como catalizador para invocar al Rey Arturo. Es un Noble Phantasm que alcanza el reino de la magia, capaz de bloquear toda interferencia física, translinerares de mundos paralelos y comunicaciones multidimensionales (hasta el sexto plano). Si Saber se atrincherara con esto, sería invencible.
La vaina de Excalibur, un Noble Fantasma derivado de Avalon, la tierra de las hadas, donde descansa el Rey Arturo. El portador sanará de cualquier herida y el proceso de envejecimiento cesará. Invocar el verdadero nombre de Avalon desplegará un campo delimitado que proporciona la mayor defensa. Como Noble Phantasm que anula la interferencia de la Hechicería, su existencia es equivalente a la Hechicería. Según la leyenda, la pérdida de esta vaina arrojó un siniestro manto sobre la vida del rey Arturo, que finalmente desembocó en el colapso del reino. En los tiempos modernos, los Einzbern excavaron Avalon en Cornwall y lo pasaron a manos de Emiya Kiritsugu. Posteriormente, fue implantado en el cuerpo de Emiya Shirou para salvarle la vida, y finalmente se convirtió en el vínculo que lo llevó a su vínculo con Artoria. En la ruta del Destino, Artoria aprendería que Shirou era su "funda" y el dúo saldría victorioso en la Guerra del Santo Grial.
| Destino/Gran Orden ~ Destino/Material completo I/III.

            Dimensiones con [infinitos superiores]

              • Como mencioné previamente: la moon cell solo ostenta capas, más no dimensiones. La existencia de dimensiones en la misma deriva de una endable localización al inglés. (¹ - consulte el número enmarcado).

           【た行】

ため 、 攻性 プログラム の よう に 量産 は でき ない。。 センチネル 化 の 際 、 外付け の 端末 として bb の 意識 を 差し込ま れる ため 多少 なり とも 性格 が 淀ん でしまう よ よ うだ うだ。。 たぶん。 準 準 や の の 名誉 の 名誉 の 名誉 名誉 名誉 の 名誉 の の の の の の 名誉 名誉 名誉 名誉 名誉 の の の の の の 名誉 名誉 名誉 の 名誉 の 名誉 の 名誉 の の ののため、とりあ えずそう言っておきたい.

センチネルになった少女は、その霊子核・・・・・・魂を迷宮 の核として封印され、五感すべてを迷宮の増築材料とし て使用される.

迷宮の構造を変えたりトラップを増やしたりするのは

センチネルにとっても苦痛をともなう行為なのだ.我……それ ぞれ独立した趣味・嗜好の人格は「欲身」と呼ばれる分 身になり、それぞれ担当する迷宮内の管理人となる.

■月の裏側 【事柄】

CCCの舞台。

Fate/ EXTRA が月の表側・第一層から第七層~中心に

向かうものとしたら、

CCCンセル中 枢となる.

月 の 裏側 は ムーンセル が 不要 と 判断 し た 情報 を 保管 す る 場所 で 、 その 在り 方 は 廃棄 場 に 近い。

性情報 人類、ひいては知的生命体にとって害に しかならないもの――とカテゴライズされたデータをひ たすら飲みこむ虚数空間である.

月の裏側はムーンセル中枢の順ですら立ち入りを

ここに入ったデータは人間の悪、意味消失して

"Por lo tanto, no se puede producir en masa como un programa agresivo. Durante la centralización como Sentinel, la conciencia de BB se inserta como un terminal externo, lo que parece afectar de alguna manera su personalidad. Seguramente. Probablemente. Por el honor de Jun y Runi, quiero decirlo de todos modos.

La chica que se convierte en Sentinel tiene su núcleo de partículas espirituales... su alma sellada como el núcleo del laberinto, y todas sus percepciones se utilizan como material de construcción para el laberinto.

Cambiar la estructura del laberinto o añadir trampas es una acción dolorosa incluso para el Sentinel. Además, el Gran Yo está sellado como el núcleo, pero el Pequeño Yo... cada personalidad independiente con gustos y preferencias se convierte en una entidad llamada 'Cuerpo Deseado' y se convierte en el administrador de cada laberinto.

【Detalles sobre la Cara Oculta de la Luna】

El escenario de CCC.

La capa que mira hacia la Tierra es la cara visible, y la capa opuesta... la parte que nunca puede ser observada desde la Tierra, es la cara oculta. Si Fate/EXTRA procede desde la primera capa hasta la séptima y hacia el centro desde la cara visible de la Luna...

CCC procede desde la cara oculta de la Luna (sin el concepto de capas) hacia el centro. Aunque el camino es diferente, ambos objetivos son el Centro de la Sección Maestra de Moon Cell.

La cara oculta de la Luna es un lugar donde Moon Cell almacena información que se ha considerado innecesaria. Su existencia es similar a la de un vertedero.

Información perjudicial, categorizada como algo perjudicial para la humanidad y la vida inteligente, es absorbida incansablemente en este espacio virtual de números imaginarios.

La cara oculta de la Luna es una zona absolutamente prohibida, incluso para los administradores centrales de Moon Cell. Los datos que entran aquí son consumidos por la maldad humana, pierden su significado y finalmente desaparecen por completo.

この階層でも無駄なあがきをして 「わたしを愉しませくださいね♡

Entonces, por favor continúa entreteniéndome con tu inútil lucha en esta capa, sempai.
                                    • R>F.
 
         ° La concepción de dimensiones con infinitos superiores es falaz y surge de una interpretación errónea de la explicación de Rin sobre la perspectiva de BB al amalgamarse con la Moon Cell. Rin exponen que desde esta posición, el espacio-tiempo se visualiza como un pergamino. En esta cumbre, solamente se contemplan las posibilidades humanas grabadas en las texturas de la superficie terrestre.


          しごくシンプルな観測宇宙の物理法則ね。現在から先は見通せないかわりに、当事者は 未来を変化させる揺らぎを持っている。

Verá, estas son las leyes de la física más simples del Universo Observado. Aunque no podemos prever el futuro, las partes involucradas tienen la capacidad de alterarlo a través de fluctuaciones.
一方、記録宇宙の法則は違うわ。 記録宇宙は何次元か上の知覚 高次元の存在と思って。

Sin embargo, las leyes del Universo Grabado son diferentes. El Universo Grabado es una percepción dimensional superior... Piensa en ello como una existencia superior.

高次元から見れば三次元なんて平面の巻物と同じなの。

Cuando se ve desde una perspectiva superior, tres dimensiones se verán como un pergamino plano.
えーと、三次元世界が本に書かれた世界だと したら、本の中でジャンプしたら本の外に 出ちゃった感じ?

Digamos que un mundo tridimensional estuviera representado dentro de un libro y si saltáramos, podríamos salir de ese libro, ¿verdad?
さっきまで本の中にいた自分の 過去と現在と未来を、いつでも記録として 俯瞰できるようになる――

Es como si estuviera mirando hacia abajo a mi pasado, presente y futuro como si estuvieran grabados en ese libro del que acabo de salir.
これが高次元の視点ね。分かるでしょ? そうなると、本の中の時間はすべては等価値になる。

¿Entiendes ahora? Esto se conoce como perspectiva de dimensiones superiores. Significa que cada línea temporal en el libro converge y se convierte en una sola.
だって、いつでも好きな時間を めくる事ができるんだもの。 過去も未来もありはしないわ。

Después de todo, puedes pasar fácilmente por el tiempo para encontrar el momento exacto que deseas. El pasado y el futuro se vuelven esencialmente irrelevantes.
つまり、記録宇宙の存在よ。BBはそのムーンセルになってしまった。高次元の視点を得たの。

En otras palabras, debido a que BB se convirtió en la Célula Lunar, esto le permitió alcanzar una percepción más elevada en el Universo Grabado.

                
 

                   





    ¡Eso es todo! Espero que haya disfrutado de este blog.





       


                   

Comentarios

Entradas más populares de este blog

────Repaso de la cosmologia de Shinza bansho─────

─────Getbackers — Cosmology ──────